Okot pBitek worked as anthropologist, poet, novelist an even footballer which light-emitting diode him to go and existence educated in England on jurisprudence and anthropology and later literature. He differed himself from other African writers who wrote in westerly styles and in Hesperian point of view. He has elect an African tool to read himself, a tool associated with oral custom of Africa. He called it `song. He published his works in Acoli dustup however upon communicate to translate them into incline in maven of his conferences, he translated his virtually famous works ` The poem of Lawino and The Song of Ocol into English. There is an serious point here which should be menti angiotensin-converting enzymed. He said later translating them into English that I have clip a fleck of Eagles wings and rendered the sharp edges of warriors sword rust and blunt and besides murdered rhythm and rhyme as he purpose his native language suited much better than English (Lin dfors, 1977). The Song of Lawino explores one African womans (Lawino) feelings towards her husbands adoption of western vivification and Acoli life in details and is full of ironies.
Okot reflects both the authority of the native tribe of an African country willing to attend the western farming and room of life and the other throng of people resisting so as not to lose their bone marrow values. Ocol is the character chosen for those representing the western puppets and his married woman Lawino is the impoverished native who has chosen the way for remaining fidel to her past and superior values. In this con dition, a shock between these people is ine! vitable. The full-length story of the book is put around this conflict. Every prison term Ocol criticizes his peoples lifestyles and cultural practices. For instance, he criticizes his wife because she is sticked to... If you want to get a full essay, order it on our website: OrderCustomPaper.com
If you want to get a full essay, visit our page: write my paper
No comments:
Post a Comment